martes, 16 de agosto de 2011

Todo comenzo con una cancion..


La verdad es que no se que decir! recuerdo que fue hace nada cuando estaba escribiendo una entrada celebrando los 5 años de Durch den Monsun..
Ya 6 añoss!.. no me lo creo!!.. a cuantas de nosotras esta canción nos motivo, nos envolvió con su melodía, su letra, nos enamoro y nos robo el corazón.. no hay ni una sola vez que la escuche y no me entre un escalofrío recorriendo todo el cuerpo, es simplemente PERFECTA!..

Nadie mas que ellos podrían crear una canción como esta :D.. bueno ya no me quiero enrollar mas y espero que no se quede perdida en el tiempo sino que siga perdurando para siempre y que pase todos los monzones que tenga que atravesar !! ^^




sábado, 13 de agosto de 2011

Showcase acustico (24.06.11)

Automatic:


Phantomrider:



Photocall en el showcase de Audi, Tokio (24.06.2011)

Audi showcase acustico en Tokio (24.06.11)






















Llegada al aeropuerto Narita, Tokio - 23.06.2011



NIVEA "Good-Bye Cellulite, Hello Bikini!"-





RTL Exclusiv (21.06.2011) - Fiesta de Nivea

msn.de: Apenas reconocibles: Los músicos a través del tiempo..


Tom y Bill de Tokio Hotel han crecidos. Niños… ¡Cómo pasa el tiempo! Cuando Tokio Hotel lanzó su primer sencillo Durch den Monsun en el 2005, eran aún unos adolescente. Ahora los gemelos Bill y Tom Kaulitz (21) se han convertido en todos unos hombres de barba. Cuando ambos ídolos juveniles se presentaron en la fiesta del Nivea "Bye bye Cellulite, hello bikini" en LA, estaban irreconocibles.

Traducción por Ximena
©Official Groupies TH México
Fuente

viernes, 12 de agosto de 2011

Los 20 artistas que mejor lucen el cuero

La ropa de cuero no envejece! Chaquetas y pantalones de este material es uno de los estigmas unidos a los guapos y robustos musicos desde los años 80. Incluso hoy en día, algunos artistas incluso no aparecen sin chaquetas de cuero! Por lo tanto, podemos decir con certeza que la piel está viva!

Y aquí está el top veinte celebridades masculinas a las que le sienta muy bien el cuero!





Bill Kaulitz
Ian Somerhelder
Jared Leto
Xavier Samuel
Hugh Jackman
Bradley Cooper
Frank James
Ryan Reynolds
Joseph Gordon-Lyuit
Zac Efron
Taylor Lautner
Daniel Radcliffe
Alexander Skarsgord
Gerard Butler
Brad Pitt
Jude Law
Shia LaBeouf
Adam Lambert
Thomas Hardy
Justin Bieber



Bild.de: Barba de tres días y músculos. De pronto ¡Bill Kaulitz es un hombre!

Barbas de tres días, gafas de aviados, playeras que muestran los músculos y una pose col. ¿Esos no son….? ¡Y como son!

En LA, los gemelos de Tokio Hotel Tom y Bill Kaulitz (21) se presentaron muy maduros que hasta sus fans mas fans casi no los reconocen.

En el Fan club alemán, una fan con el username: "palabrafreak" dice: "Estoy completamente confundida por la foto." El usuario "THTHgeil": "Esos no son los gemelos, lo sé." y el usuario Totgeliebt_": refunfuña un poco sobre el nuevo look: "Esto no es cierto. Uno puede ver que ese no es nuestro Bill."

Nos fans tienen que acostumbrarse a los gemelos, pero no por primera vez…

En el pasado Bill siempre experimentaba con su loo y con un impactante maquillaje, vestuarios locos y peinados que desafían las leyes de género.

Traducción por Ximena
Official Groupies TH México

Taff 7 - La barba de Bill (traducido)



Daniel: Barba en lugar de una cara de bebé, los músculos en lugar de brazos delgados, Bill Kaulitz y los otros chicos aparentemente no son más cobardes.
Nela: puedes ver ahora, cómo él y otras estrellas adolescentes se han convertido de repente en tipos muy duros y si tienen éxito en el cambio de su la imagen ...
el pelo gelificado, un pequeño toque de vello facial, mostrando los tatuajes varoniles con una camisa, músculo tenso. Esto es en realidad Bill Kaulitz de Tokio Hotel, con un traje de hombre. - Chica 1: "Bueno, todavía no es bastante."
Chica 2: "Sí, uhm ..."
Chica 3: ".. Bueno, él tiene buenos estilistas más o menos seguro y le dicen lo que debe llevar por tanto a los estilistas han elegido bien"

- Hasta ahora, el cantante de Tokio Hotel ha preferido aparecer de esa manera, la ropa elegante y el estilo en general, más femenino. Por lo tanto no podemos tomar la transformación de Bill para un hombre de verdad tan grave todavía. Es por eso que es sólo en el 5 º lugar en nuestro ranking de las transformaciones de mayor éxito de un adolescente a un hombre.

Meet & Greet en Rusia



Rueda de prensa traducida (03.06.2011)



Interprete: Hola chicos, me alegro de volver a veros por Moscú.

Bill: Gracias.

I: Lo siento, ¿habéis echado de menos Moscú y vuestros fans rusos?

Bill: Pues la verdad es que sí, los hemos echado mucho de menos. Estamos totalmente emocionados de vovler. Todavía no podemos creer que estemos aquí. Me hace sentir muy bien, y hemos visto a un montón de fans esperando en el hotel, es todo tan guay, nos encanta venir a Moscú, es super chulo todo.

I: Genial. Traductor por favor.
(La chica traduce todo lo que Bill ha dicho a Ruso).

I: Chicos, enhorabuena, sois muy jovenes y tenéis el mundo a vuestros pies y podéis hacer de todo, pero ¿qué tiene esta situación de difícil para vosotros?, ¿cómo conseguís esto?

Bill: Sabes.. te acabas acostumbrando, quiero decir esto es siempre así, muy alocado, solo somos cuatro chicos que están juntos ahora y por mucho más tiempo y somos, em, como un grupo que nos conocimos hace unos 10 años, somos, em, somos amigos y solo hacemos lo que nos gusta hacer, por eso a veces cuando ves, sabes, la gente y las cámaras mirandote, es tan emocionante, y estamos muy orgullosos y contentos de tener esta oportunidad de poder hacer esto y hacer lo realmente nos gusta y también poder viajar a través del todo el mundo y todo. Es realmente guay y estamos muy agradecidos.

*La traductora lo dice todo en ruso mientras que Bill se abanica con un trozo de papel*

Bill: No sabía que haría tanto calor. He traido toda mi ropa de piel FALSA porque pensaba que haría frío pero ya veo que no.

Se rien de lo que Bill dice. (Que mono Bill *-*)

La chica le dice algo a Bill pero quien hizo la transcripción no lo entendió así que no puedo traducirlo, lo siento.
Bill sigue abanicandose.

I: Y bueno chicos, aparte de esto, ¿tenéis algún otro sueño? aunque tengáis todo. ¿Hay algo más que queráis conseguir?

Bill: Pues sí, queremos conseguir un Grammy, sería fantástico. Y, hemos conseguido cada objetivos que nos hemos puesto y muchísimo más de lo que nos esperabamos.. Estamos completamente orgullosos y contentos y disfrutamos cuando vamos al estudio y tenemos la oportunidad de hacer más y nueva música así que..

Tom: Y ahora, queremos tiempo para nosotros para volver al estudio y ser creativos con la múscia.

(A mitad de Tom estar hablando Georg suelta un "oh siii") hahaha.

Tom: y también pensar en nuevos objetivos que podamos conseguir y ahora con el viaje a Rusia ya que queríamos volver. Sí, estamos felices de tener la oportunidad de hacerlo.

*Lo traducen a ruso*

B: Sí, estamos en la mitad del descanso, por eso no hemos hecho ninguna entrevista durante los últimos meses, y hacemos esto especialmente para Rusia porque queríamos volver.. Estamos en nuestro pequeño descanso y trabajando en nuevas canciones, pero nos hace sentir genial el ver a todos los fans que tanto echamos de menos, aquí otra vez.




-la pregunta es sobre las fans, ¿sabiais lo de la cantidad de gente histerica cuando las fans corrian a todos lados y pedian que vinierais a tocar esta noche, vosotros y solo vosotros, lo sabiais?

Tom- ¡vaya! No lo sabiamos..

Bill- no,no lo sabiamos, tenemos un montón de cartas, mails y eso de que las fans quieran que volvieramos, la verdad, nos llegó al alma.

Tom- creo que es una buena noticia, lo vamos a hacer genial esta noche y la verdad Bill está un poco nervioso puesto que estamos a mitad de nuestro descanso y volver al escenario es muy emocionante para Bill y por eso está nervioso. Estamos deseando que llegue esta noche, me parece genial que tengamos tanto apoyo aquí..es algo bueno, "gracias" (lo dice en ruso).
*las fans gritan y aplauden*
(aquí Tom dice algo que el transcriptor no entiende así que no puedo traducirlo, lo siento).
*el interprete lo traduce a ruso*
-hoy desde por la mañana temprano habian muchas fans esperandoos con guitarras tocando y cantando en ingles y aleman y la pregunta es: ¿sabe alguno de vosotros alguna canción en ruso?

Todos- esto..emmmm..

Bill- pues no la verdad.

Gustav- kalinka, kalinka? (le aplauden haha que salao ^^).

Bill- no, pero como ha dicho Tom nos hace sentir muy especiales cuando aún sin haber grabado nada durante un largo tiempo y tambien estando de viaje.. Y nos enteramos de que l@s fans estan ahí apoyandonos siempre y esperandonos con regalos, nos hace sentirnos super orgullosos de nuestr@s fans, es totalmente increible, voy a aprender algo de ruso, lo prometo.

*lo traducen a ruso*

-es obvio que habeis crecido y que sois unos jovenes muy guapos, así que la pregunta es sobre vuestra vida privada, ¿teneis tiempo para vuestra vida privada?
Bill- es lo que intentamos porque hemos crecido con la fama y todo el mundo veia como nos equivocabamos, era como la casa de nuestro hermano mayor, ya que todo el mundo nos vio crecer, por eso ha sido especialmente extraño y duro para Tom y para mi. Ahora estamos viviendo en Los Ángeles y es la primera vez que Tom y yo tenemos algo de privacidad, no hay fans en la puerta de nuestra casa y es una buena experiencia.

Tom- exacto, ahora tenemos privacidad, y mola mucho sabes, para ser honesto, Georg y yo pasamos las vacaciones juntos y quizás podriamos ir a un buen spa del hotel.

Gerog- o tal vez de camping.

Tom- o al spa, sería mi gran sueño, es un buen plan para este año.

*el interprete lo traduce*

Traducido por: Bekah



ENGLISH TRANSLATION

Interpreter (I): Hi Guys, It is so nice to see you in Moscow again.

Bill Kaulitz (BK): Yeah thank you.

I: I'm sorry, did you miss Moscow, did you miss your Russian fans?

BK: Oh, we missed it, we missed it so much. We were totally excited to come over. And we still can't believe we are back again. It feels really cool. And we had a lot of fans at the hotel and everything and (did not get) it was so nice and we love to come here, so it's pretty cool.

I: Great. Translator please.

(she translates what Bill said to Russian)

I: Guys, congratulations, of course you are young and the whole world is by your feet and you can do everything, so how is this kind of situation hard for you, how do you find this?

BK: You know, you get kind of used to it, and I mean it is always like crazy you know. We are just the four guys and we are together now for a really long time and we are you know, just like a band who met like 10 years ago. So, and we are just, you know, still friends and we are just doing what we love to do, so sometimes if you see that you know (i missed his words here) are people and cameras looking at you, it feels crazy, you know, and we are so proud and so happy that we have the chance to still do this and do what we love to do and we can travel around the world and everything. That feels really cool and we are so grateful.

*translator speaking Russian as Bill fans himself with a piece of paper*

BK: I didn't know that it was so hot here. I brought all my fake fur with me because I thought it's cold, but, obviously it's not, so.

Translator interprets, there is polite giggling.

She says something to Bill that I did not catch, he replies "Yeah" and keeps fanning.

I: So guys, do you have any more, any other dreams, that like, you've got everything. Is there anything more you would like to achieve?

BK: Yes, we want to have a Grammy, so that would be nice. And, I mean, we have reached like every goal we had and so much more than we ever expected so... We are just totally proud and happy and we just enjoy that we go into the studio and we have the chance to experiment around and play our music so...

Tom Kaulitz (TK): And now, it's really time for us to go back into the studio and be creative

(transcript note: pretty sure I hear Georg say "Yeah" in the middle here)

TK: and think about new goals that we can reach and we just have the trip to Russia now because we wanted to come back. Yeah, we are happy that we had the opportunity to.

*translating into Russian*

BK: Yeah, we are in the middle of our break, so we have not given any interviews now for months and so we do this especially for Russia because we wanted to come back so badly, so.. yeah, we are on our little break right now and we are working on new material, but it feels so good to see all the fans again and we miss them so much.

So the question is about the fans, do you know about the mass hysteris that was here when all the fans sort of crushed down all the sites and they were demanding you come and that you perform tonight, you and only you, do you know about this mass mysteria, all your fans doing that?

TK: Wow, we did not know that

BK: No we did not know that, we got so much like letters and emails and everythnig that the fans wanted us to come over and it was really touching our hearts

TK: I think that is pretty good news, that we are ging to have a good show tonight. And so Bill is a bit nervous because we are in the middle of our break and come back on stage, it's pretty exciting for Bill and he is a bit nervous. No, we are looking forward to that, I mean, it sounds good that we have so much support here. It's good. (tom says russian word for thank you, that I do not know how to spell)
*fans woot and cheer*
(Tom says something I can't understand)

*interpreter talks*

Interpreter: So, today from the early morning, there were crowds of fans waiting for you here and they were bringing guitars and play guitar and singing songs in German and English, but do any of you yourselves know any Russian songs?

All: Ummmmmmmmmm

BK: No, not really no.
Gustav: Kalinka, Kalinka? (everyone claps

BK: No, but as Tom said, you know it feels so good and especially when we have not released a record for a while and haven't been on the road for a while and when you just hear that the fans are still so supportive and they are always there and you know waiting and having presents and everything. And it makes us so proud that we have fans like that, it is just so unbelievable. I will learn some Russian words, I promise.

*interpreter talks*

Interpreter: It is obvious that you have grown up and you are handsome young people, so the question is about your private life. Do you have any time for your private life?

BK: That is what we try at the moment, because we have totally, I mean we've grown up in the public eye and everyone could see us making mistakes and growing up and it was like a huge Big Brother house for us, you know. Like the whole world can watch, growing up. So, it was kinda strange and for Tom and me especially it was really hard to have any private life. So, we are living in Los Angeles now and Tom and me have for the very first time, a little bit of privacy. And for the very first time, there are no fans at our house, which is a nice experience.

TK: Yeah, now we have a big of private time. So that's great, you know? To be honest, it's like George and me we spend some holidays together and spend some time, you know, just the two of us and maybe, you know, a nice spa hotel...

GL: Or camping maybe

TK: Or maybe a spa hotel with George. That would be my dream, I think that is a good plan for this year.

*interpreter talks*

*translation* by Schnee - tha

jueves, 11 de agosto de 2011

Buzzworhty.com: Bill Kaulitz es el mejor jefe.

La maquillista de Bill Kaulitz, Natalie Franz, posteó recientemente una foto de su jefe.... Bill Kaulitz. Y hay un par de cosas por notar aquí: El vello facial que Bill lució en su video de aceptación de los O Music Awards se ha ido.
Y también... ¡Músculos! Cielos, alguien ha pasado tiempo en el gimnasio. ¡Lindo!

BiAdemas de un peinado excelente. Perfecto, preciso. Si viste los MUZTV awards en Moscú donde TH se presentó en vivo, entonces pudiste verlo (y por supuesto al resto de los chicos) en acción.

Y finalmente Natalie, quien sin dudas hace un impecable trabajo (aunque los buenos genes de Bill también tienen que recibir el crédito) tiene, posiblemente, el mejor trabajo del mundo. Natalie, si alguna vez necesitas una asistente, yo sé de un trillón de chicas que estarían felices de tener una entrevista para el trabajo.

Traducción por Ximena
©Official Groupies TH México
Fuente

Entrevista Muz (español)


Bill: Sí,haha, me he dejado la cabeza en Los Ángeles.
Chica: Te los podemos devolver.
Bill: Ok (y se rie)
Chica: (Traduce a Ruso(creo))
Bill: Los tomare la proxima vez... en frente del carro

Chica: Ok, chicos, que sienten al estar en un show nuevamente?
Bill: Nos sentimos totalmente felices... ya sabes, siempre disfrutamos... y disfrutamos de nuestros fans, realmente ellos siempre son muy energeticos... no tenemos la oportunidad de verlos a menudo, pero cuando los vemos siempre estan cargados de energia y es realmente agradable. Hubieron un motnton de fans en el aeropuerto y frente al hotel y todo, asi que, siempre se siente bien... no hemos lanzado un album por un buen tiempo, no hemos estado de gira por un tiempo. Es simplemente genial si puedes sentir ese apoyo.

Chica: Que esperan del show?
Bill: Bueno, esperamos una buena multitud de gente, me refiero a que este bueno. Nos presentaremos a nuestros fans por primera vez, pienso que no nos hemos presentado aqui en años, con este album, asi que solo esperamos que a todos les guste y logremos reunir un monton de fans.

*Aqui no puedo traducir literalmente lo que ella les dice, pero se que les pregunta que si han tomado el dia anterior...

Bill: No, Tom y yo hemos tenido un viaje pleno para venir aqui, es como muy lejano, asi que tuvimos un vuelo bastante largo y estuvimos un poco cansados ayer. Acababamos de tener una pequeña cena...
Tom: Y los chicos tomaron algo de drogas (todos se rien)
Bill: No, sabes? cuando tenemos que hacer una presentacion no bebemos nada...
Tom: Pero talvez hoy en la noche...
Bill: Si, esta noche!! Despues del show, definitivamente debemos irnos de fiesta porque siempre hemos tenido las mejores fiestas aqui en Rusia y ademas hay un monton de buenos Clubs y todo... asi que, creo que esta noche vamos a salir.
Tom: Si, teniamos un muy buen Club, pero creo que lo demolieron...
Bill: Si, si... ¿Cual era el nombre? Opra, Oprah??(o algo asi jeje xD)
Chica: Si, si, si!!
Bill: Pero ya no existe, cierto?
Chica: Si
Bill: Ahh es una lastima!! nosostros amabamos ese Club.
Chica: Pero hay otros Clubs que tambien son muy buenos.
Bill: Ok
Tom: Cual es bueno?
*Ella les recomienda uno que se llama Paradise
Bill: Pero Paradise es un buen Club?
Chica: Si

Chica: Vi a un monton de sus fans, un monton de chicas locas... Realmente se asustan por ellas? porque siempre estan como locas, ya saben, ella pueden agarrarlos de sus ropas o algo asi... ya saben...
Bill: Sabes? Aveces me asusto de verdad, aveces me pongo nervioso cuando veo ese monton de gente en las afueras del hotel, y talvez tenemos que salir o algo asi... es como, no se, me pongo nervioso. Pero ya sabes, siempre es por nuestra banda, y es un honor, ellos son nuestros fans y estan apoyandonos, y muchas veces esperan por horas y horas solo para vernos. Nos hace sentir orgullosos, y basicamente nos hace felices tener fans asi. Es la mejor cosa de nuestra banda, es de verdad muy agradable. Siempre buscamos la seguridad de todos, y nos queremos asegurar de que nadie se lastime.... les hemos dado autografor fuera del hotel, y estuvo todo muy calmado.

Chica: Esto va para sus fans femeninas, que tipo de chicas les gustan? a todos...
Bill: Sabes? Yo no tengo ese tipo de "Chica de ensueño", con un color especifico de pelo o cosas asi. Para mi es... Yo creo en el amor a primera vista...
Tom: Sin embargo hay muchas chicas lindas en Rusia, quiero decir, chicas con ojos grandes y hermosos.
Bill: Creo en la compañia, creo que todos tenemos alguna persona que nos acompañe... todos tenemos a alguien en algun lugar... pero hay tantisima gente que aveces solo voy conduciendo atravez de las ciudades y veo demasiada gente y eso me vuelve como loco porque cuando pienso en esa persona para mi, ya sabes, que esta en algun lugar ahi afuera y que talvez nunca la voy a encontrar, sabes a lo que me refiero? Me refiero a que el amor es lo mas grande sobre la Tierra, y pienso que todos tienen la oportunidad de luchar por encontrar el amor verdadero. Asi que yo creo que debes estar muy feliz si has encontrado tu garn amor. Espero que me pase a mi algun dia.
Tom: Pero les dire un secreto... sirealmente quieres a Bill... Ok, el el timido (*_*)
Bill: Si, lo soy, pero...
Tom: Asi que tienes que ir a Bill y en seguida besarlo y despues taaaaalvez(lo dice como con tono de duda jaja ¬¬) tendras oportunidad con el. Quiero decir, si el beso es bueno...
Georg: Si el beso es bueno!!
Tom: Si, si el beso es bueno y si a el tambien le gusta. Asi que solo ve, y besa a Bill. Pienso que es la mejor manera de tenerlo (a Bill)
Chica: Lo intentaremos!! (y se incluye a ella misma, diay no?? es Bill xDDD)
Tom: Si, intentalo!
Ojo la carilla que hace cuando lo vacilan ---------------->


Chica: Y que hay de ustedes, chicos? (a Georg y a Gustav)
Georg: Yo tengo novia, asi que para mi ella es la unica perfecta.
Tom: Lo vi flotando (se rien)
Georg: Siii
Gustav: Mmm sabes? para mi es lo mismo que Tom...
Tom: Ojos grandes!!?
Gustav: Ojos lindos.

Chica: Estan nerviosos de volver al escenario?
Bill: Si, siempre estamos algo nerviosos. Yo pienso que cuando haces esto es algo que viene naturalmente, ya sabes, que cuando vas a actuar ante demasiadas personas, los nervios quiza no nunca se vean. Cuando estamos de gira tenemos que hacerlo cada noche; Pero somos una banda muy nerviosa, en general nos volvemos locos justo antes de el show. Sin embargo, cuando subimos al escenario todo se ha ido y disfrutamos bastante... pero pienso que es parte de lo que hacemos.

Chica: Ustedes nos se han presentado hace muchisimo tiempo, que han estado haciendo??
Bill: Estamos tomandonos un descanso ahora. Un ultimo album ha salido a la venta, me refiero al "Best of" que salio. Ahora estamos en busca de nueva inspiracion, queremos poner todo en un grandioso album. Nosotros no somos ese tipo de banda que lanza un disco cada año, porque... para mi no es algo natural. Tienes que tomarte tiempo, realmente queremos ser buenos en lo que hacemos. El control nos vuelve locos, asi que todo debe ser perfecto. Aveces solo nesecitas algo de tiempo, y por el momento pienso que es genial vivir la vida, disfrutar de la vida. Por supuesto que siempre estamos en el estudio, porque ahora queremos lanzar nuestro mejor album; No tenemos un plan de lanzamiento o algo asi, solamente estamos trabajando en ello y cuando estemos listos se los haremos saber.

Chica: Bill, porque usas maquillaje? y, no te gustaria probar mas?
Bill: Sabes que? Ellos estan CELOSOS! Cuando vienen a mi cuarto del hotel, se ponen mi ropa y siempre se ponen mi maquillaje. Pero se ponen timidos para mostrarselo al publico, ya sabes, cuando quieren salir no se sienten seguros. Me pongo timido cuando... (Tom interrumpe)
(No entendi todo lo que Tom dice, pero dice que es lindo y que el lo va a intentar)
Bill: Me gusta ser natural.
Chica: Y que piensan tus padres acerca de tu maquillaje y de los piercings?
Bill: Sabes? Tom y yo tenemos los pejores padres del mundo. Siempre hemos tenido mucha libertad y mi mama siempre nos dejo ir. Tuve mi primer piercing cuando tenia con 13 o algo asi, y mi primer tatuaje a los 15 y yo usaba maquillaje en la escuela. Ella siempre estaba totalmente de acuerdo, porque tenemos un relacion increiblemente grandiosa y somos muy apegados,ella siempre ha confiado en nosotros. Siempre estamos contentos de que ella este bien con ello. Siempre nos apoya y tenemos una conexion muy buena.

*La pregunta no se entiende.

Bill: Hemos tenido un monton de mails, entonces pensamos la posibilidad de regresar y Muz TV nos pidió que vinieramos. Fue ahi donde vimos la oportunidad de venir y ver a nuestros fans y finalmente tocar para ellos, despues de muchos meses.

Chica: De verdad? Eso es muy exclusivo...

Bill: Si, lo hicimos por nuestros fans de Rusia y porque no tenemos otros compromisos. Hemos tenido una muy linda entrevista, siempre es algo divertido que hacer.

Chica: Ustedes que piensan de la prensa?? suelen escribir mucho sobre ustedes...

Tom: Bueno, nosotros no sabemos lo que la prensa Rusa piensa...

Chica: Me refiero a la prensa Rusa.

Tom: Solo podemos leer el Aleman y algo de Ingles, pero no leemos todos los articulos.

Bill: Yo pienso que tienes que evitar eso. Al principio de nuestra carrera lo haciamos mucho y te vuelve loco porque no puedes responder a todo lo que dicen y escriben. Hay muchos rumores siempre y muchas cosas que la gente escribe y mientras no estemos sentados frende a la camara y diciendolo nosotros mismos, no lo creas!!

(Aqui va otra vez) Tom: El unico rumor cierto es que Georg esta enamorado de mi. Es lo unico que yo puedo decir que es verdad.

*Al final dejan un saludo que dice: Hey, Somos Tokio Hotel y estas viendo Pro News.

Traduccion By °_NiaLitz_° - Official Groupies TH Costa Rica

Foto de la Inrock nº331




traducción de la revista One (francia)

Después de una gira en japón coronada de exito, los tokio hotel han vuelto a Los Angeles, donde ellos tienen su domicilio después de muchos meses, para atender a la preparación de su proximo album .Tom Kaulitz también ha revelado que su hermano y él ya han compuesto muchos titulos en vista de la grabación de un nuevo cd. Y, la gran novedad, es que los gemelos esta vez han escrito sus texto en ingles!
“Para nosotros ha venido naturalmente, sin duda porque nosotros vivimos en Los Angeles, después de un cierto tiempo” a explicado el guitarrista de TH. Después no hay nada dicho que nosotros no adaptaremos estos textos en alemán. Y además nada decidido, y no se ha dicho nada más del cual será el sonido del nuevo album...” Ninguna fecha de salida está aun fijada, el cuarteto quiere tomarse su tiempo para perfilar su retorno “Nuestra casa de discos no nos ha impuesto ninguna fecha, nosotros somos libre de trabajar a nuestro ritmo, y esto está relamente bien- confia Bill. Nosotros apreciamos mucha esta libertad, ella nos permite ser muy creativos” Esperamos que la espera no sea muy larga...

traducido por Aska
Official Groupies TH Spain

Foto de Bill del blog de Natalie (porque es tan lindo??? )



Actuacion de Tokio Hotel en Muz-TV Awards





Rammstein: "Tokio Hotel no representa a las bandas alemanas"


Se acerca un final de ciclo para Rammstein, pues en 2014 conmemorará 20 años de hacer rugir su metal en shows cargados de adrenalina, provocaciones y pirotecnia, por lo cual planea anticipar el aniversario con un disco que reúna lo mejor de su carrera.
Y, a pesar de acumular experiencia sobre los escenarios, Paul Landers, guitarrista del grupo alemán, no sabe a qué atribuir el éxito que han logrado, pues afirma que sólo se dedican a hacer lo que saben, sin ponerse a analizarlo.
"Los músicos, en realidad, más bien somos tontos, igual que los futbolistas. No sabemos hablar, no sabemos bien lo que hacemos, y, en el mejor de los casos, lo que sí sabemos es hacer un buen show", puntualizó, en tono humilde, durante una entrevista en el Palacio de los Deportes antes del concierto del grupo.
"Nosotros no somos hombres de negocios, pero sí tenemos éxito, quién sabe si sea por las canciones o los shows, realmente no lo sabemos. Nos hemos dado cuenta de que el éxito viene solo".
Sin embargo, la actitud de la banda que completan Till Lindemann (voz), Richard Z.Kruspe (guitarra), Oliver Riedel (bajo eléctrico), Christoph Schneider (batería) y "Flake" Lorenz (teclados), no es de festejar.
"No pensamos celebrar nuestro 20 aniversario, o tal vez sí, todavía no lo sé. Lo que es seguro es que el próximo año va a salir un disco de "best of", y eso es como sacar una conclusión de todo este tiempo. Será como una reflexión de que todo nos ha salido bien.La verdad es que no somos mucho de festejar aniversarios o cosas así, sólo hacemos lo que nos gusta".
Recordó que no siguieron los consejos de sus detractores, en 1994, cuando se dieron a conocer. "Cuando empezamos a cantar, todos nos dijeron que si lo hacíamos en inglés podíamos alcanzar el éxito, si no, no. No hicimos caso, cantamos en alemán y al final pasó esto: tenemos mucha fama. Dudo que eso hubiera pasado si hubiéramos cantado en inglés desde un inicio".
Así, han preferido hacer lo que su intuición les dicta, incluso con shows donde la pirotecnia, referencias sexuales y violencia son su motor. "Casi todo lo que hacemos no está permitido. En las películas, los stunts (dobles de acción) también hacen cosas fuera de las leyes, y nosotros hacemos cosas similares, pero las sabemos hacer bien. En "Du Hast", por ejemplo, siempre cae algo caliente de arriba y siempre me quemo, pero no siento nada, y creo que es por la adrenalina. Es como en el boxeo: cuando al boxeador le pegan en la cara, no siente dolor hasta después de que acaba la pelea".
Luego de casi dos décadas, nada parece afectarlos, pero también tienen sus sentimientos... de odio a sus paisanos Tokio Hotel. "No nos molestan en lo absoluto las críticas o polémicas, nos valen. Lo que sí nos cae gordo es cuando hablan de bandas exitosas de nuestro país en el extranjero y mencionan a Tokio Hotel. Eso sí me da coraje", concluyó.


Fuente: terra peru

Evening Rostov (traducido)


La edición de "Evening Rostov" ha llegado una chica de Rostov-on-Don. También ha sorprendido al corresponsal del periódico de la ciudad con la historia de amor entre la chica y el grupo más popular del mundo "Tokio Hotel".
De acuerdo con Anastasija Shljahovaja de 18 años de edad, estudiando en un colegio promedio en el conservatorio del estado de Rostov llamado S.V. Rakhmaninov, uno de los liders y fundador del grupo, Bill Kaulitz, ha hecho la propuesta de su mano y corazón, el hermano de Bill,Tom, no se queda indiferente.
Lo chicos no pueden divir a la chica, por ello el grupo ha tenído una crisis: se ha ido de gira,y está apunto del desorden.
-Tengo relación con los chicos desde hace un año y medio- dijo la chica de Rostov.

-Les escribí el día de San Valentín en Myspace y me contestaron ahí es cuando empezamos a comunicarnos. Yo escribía música y se la enviaba,como respuesta ellos me enviaban canciones y versos de su música..Teníamos una unión espiritual.
Sin embargo,los músicos (Bill y Tom) no respondían a Anastasija con su nombre sino con otros. La chica pensó que utilizaban nombres falsos para no levantar sospechas. La chica no sospechaba que podía ser alguien para tomarle el pelo.
La madre de la chica fue a la edición asegurando que su hija se comunicaba con los hermanos Kaulitz de Tokio Hotel.
Bill a veces llama a la chica. Pero como ella dijo, se le entiende mal,no entiende bien cuando le llama. También hay otra versión: el mal inglés de la chica no permite que se entiendan bien al hablar, y Bill no quiere que haya ninguna confusión.
El corresponsal de "Evening Rostov" buscó en la red algunas respuestas sobre el contacto de los músicos con sus fans. Bill dijo: "Nuestra realción con las fans es demasiado difícil. Nunca sabes si el interés de una chica es porque eres una estrella o por la persona que eres. Puedo presentarme a mi mismo en una relación con fans. También,piensa que
nuestros horarios de trabajo son muchos y no tenemos tiempo para nuevas relaciones"
Tom Kaulitz: "Puedo enamorarme facilmente de una de nuestras fans. Si te gusta la chica da igual si es o no fan. Todo es posible.
Por otro lado, están interesados en una máxima asistencia por eso los podructores les obligan a que hagan declaraciones como estas. Por lo tanto, es aceptado en el mundo del espectáculo que la estrella hable así para ser deseada y que los fans lo crean para "soñar" con alcanzar su ídolo.
En algún momento Bill y Tom empezaron a "chocar" (discutir) por mi culpa- sigue contando Anastasija. -Me hicieron una pregunta: Cuál de los dos es más agradable contigo? Yo elegí a Bill. Tom no parecía querer ser reconciliado. Bill incluso iba a venir a verme vestido de incognito a Rostov, pero no pudo ser...
Según la versión de la chica, la llegada del grupo a Rusia está relacionada con una discusión de los hermanos.
Los chicos quieren conocer y estar personalmente convencidos de que la chica de Rostov eligió a Bill, quien ha sugerido que sea su esposa. Por cierto, de acuerdo con la chica, en el matrimonio que fue llamado por ambos músicos, no a las personas interesadas en algo a conceder uno al otro.
-Bill estaba muy cansado de todo este conflicto e incluso quería dejar el grupo, -confirma Nastja. -Preguntó mi dirección en la prensa: si los periodistas saben cosas sobre nosotros así podre confirmar todo. Entonces no tendremos que esconder nuestra relación.
Algo para demostrar el reconocimiento de Anastasija, además,no se puede.Pero es algo obvio y de hecho Bill ha trabajado en una película de la conocida compañía europea, se considera como un reconocimiento de su decisión de querer contactar con ella. Se supone que todo es simple,así que no lo hace, todos sus actos son simbólicos. A pesar de los simbólos de amor que hay en la publicidad de los electrodomésticos
con los héroes-aliens...
Aquí tal historia de como podría ser deseable confiar demasiado, pero en ocasiones, contar la verdad no sería 100% bueno. Aquí va a ser divertido, si la cihca realmente acaba casandose con el guapo Bill Kaulitz.

trauducido por sonia (bekah)

Traduccion de las preguntas de muz.tv

1. BIll, puedes hacer crecer tu pelo largo otra vez?
Bill: ¿Por qué no? Realmente no planeo mi peinado, por lo que podría suceder.

2. ¿Cuál es el importe máximo que habéis donado por caridad?
Bill: Odio cuando la gente habla de la cantidad de dinero que han de gastar sólo para obtener algo de prensa agradable.Nosotros cuatro definitivamente hemos donado mucho dinero de caridad, pero nunca hablamos cantidad!

3. Así, ha cantado Monsun o koete en japonés, ¿qué pasa con Rusia?
Bill: Gustav sabe un par de palabras y frases en ruso,quizás podríamos dejarle hace una versión rusa de Monsoon?

4. ¿Puedes imaginar cuánto eres amado y esperado en Rusia en general?
Bill: Sí se puede, dentro de los dos últimos meses hemos recibido miles de correos electrónicos, comentarios y cartas a los aficionados rusos, que fue bastante impresionante. Gracias por eso! No podemos esperar a que llegue ...

5. Georg, ¿sabes que muchos fans te llaman Rapunzel?
Georg: Jaja, no es la primera vez que oigo hablar de esto.
Tom: Pero me encanta ... - Creo que a todos les encanta! ¡Qué descripción tan perfecta!

6. ¿Has visto todas las acciones que fueron organizadas por los fans de Rusia para obtener su concierto en Rusia?
Tom: Hemos visto todos los comentarios, correos electrónicos y cartas y por eso estamos de vuelta. Fue realmente conmovedor y podemos sentir el apoyo sin fin!

7. Gustav, ¿te acuerdas de algo de las lecciones de ruso en la escuela?
Gustav: ¡Claro! Todavía sé algunas frases. Nuestro viaje a Moscú es una gran oportunidad para actualizar algunas de ellas!

8. Tom, ¿sabes que el gorro de piel con orejeras (o gorra ushanka) es una pieza nacional rusa de ropa?
Tom: Yo no lo sabía, pero voy a llevar el mío ahora con más frecuencia me encantan!

9. ¿Os gustan vuestras fotos del pasaporte?
Georg: las fotos del pasaporte alemán tiene que atenerse a ciertas normas, como no sonreír y un posicionamiento seguro de su cabeza. En ellos siempre se tiene un aspecto horrible.
Tom: No, el mío se ve muy bien!
Gustav: Sí, la mía también!
Bill: Sí, la mía, así ... tal vez es sólo Georg!

10. Mucha gente dice que las chicas rusas son las más bellas, ¿cuál es vuestra opinión?
Tom: Déjame ponerlo de esta manera, no puedo esperar para pasar otra noche en Rusia!

11. Tom, es lo que publican en el blog en tokiohotel.com?
Tom: Claro lo puedes ver si tienes un minuto.

12. ¿Cuándo fue la última vez que tuvistéis relaciones sexuales?
Tom: sería más fácil entender la última vez cuando yo no tenía relaciones sexuales

13. ¿Sus ex compañeros intentan ponerse en contacto con vosotros de alguna manera?
Georg: Algunos de nuestros antiguos compañeros de clase siguen siendo nuestros mejores amigos, así que sí.

14.Has rodado un par de comerciales con Alice Cooper, ¿qué impresión te causó hacerlo?
Bill: Trabajar con Cooper fue muy divertido, nos lo pasamos muy bien y es un buen tipo!

15. Viajáis mucho y ahora que habéis dejado su país de origen Alemania y os trasladásteis a los EE.UU.. ¿Soléis llamar a vuestros padres?
Tom: Nuestra familia lo es todo para nosotros, estamos muy cerca y hablamos todos los días.

16.1) De acuerdo con los pesimistas cualquiero cosa va en circulo en la vida. De acuerdo con los optimisitas, soñadores, toda va en línea recta. ¿Cómo va vuestra vida?
Tom: Por desgracia tengo que decir que estoy más con el pesimista en casi todas las situaciones. Pero Georcg es el gran soñador de la banda
3) S i fueráis 4 tipos simples y fuerais grandes fans de algún artista, y que querríais atraer su atención, ¿qué harías?
Tom: Bill sabe, ya que era un gran fan de niño.
Bill: Sí, yo sé cómo se va a esperar en fila durante horas para obtener los mejores asientos en un show y todo eso, así que realmente apreciamos todo el fandom y sabmosr exactamente cómo se sienten los aficionados.
Tom: Y Georg todavía sabe lo que se siente. Es un gran fan mío. Siempre intenta llamar mi atención mediante un desnudo cada vez que puede. Y funciona de vez en cuando

17. ¿Qué cosa harías vosotros como la octava maravilla del mundo? viajais mucho, puede ser que haya visto algo interesante que os impresionó e inspiró?
Tom: Hm, eso es difícil de decir. Recientemente tuvimos la oportunidad de ver las pirámides mayas en México. Eso fue realmente impresionante! Pero el mundo en sí mismo y la vida en la tierra es la mayor maravilla para mí!

18. Gustav, tiene una impresión de un músico altamente profesional y más fuerte en la banda, un heredero de Lars Ulrich. Además de que sus piernas en pantalones cortos excitan los corazones de muchas niñas! ¿Cómo ves el desarrollo musical de la banda? ¿Qué perspectivas tiene?
Gustav: No sólo las chicas encantadoras Rusia podría obtener salido, yo también llevo los pantalones cortos especialmente para Georg Cuando se trata de nuestros planes de futuro, que realmente no se adhieren a una determinada estrategia, está todo sobre el impulso y la inspiración.

19. ¿Qué es David Bowie para ti, Bill?
Bill: Cuando era niño vi la película de Bowie, "Labyrith" un trillón de veces. Ahí es donde me fijé por primera vez en él y en su obra. Él es un icono!

20. Bill, tú eres uno de los más brillantes cantantes y artistas en el escenario de hoy. Dime, ¿cuándo vas a dejar de ser tímido y finalmente tratarás de conquistar el mundo entero?
Bill: Con Tokio Hotel ya estamos viajando por todo el mundo. Donde quiera que nuestros fans nos pidenjtocar un espectáculo tratamos de ir por lo menos una vez. Pero todavía no puedo hacerlo suficientemente. Una gran gira mundial es nuestro próximo objetivo!

21. Muchos artistas como Dero de Oomph! uso de enlaces de Internet para mantenerse en contacto con sus fans, revelan sus ideas y pensamientos que, vistas de la vida y filosófica, su cuota de opiniones sobre la religión y el mundo y otras cosas importantes. Tom, ¿cómo hacen todas las cosas que se publican en un blog el reflejo de tu mundo interior?
Tom: Yo uso mi blog para compartir cosas interesantes y mi opinión personal sobre temas más serios como el bienestar animal. En general, el blog es algo divertido para mí. Yo comparto cosas que me interesan y que encuentro en internet que me gustan.

22. 1) Bill, dices que quieres controlarlo todo. ¿Y si alguien te controla?
Bill: No quiero controlar a la gente que quiere estar a cargo de mi propia música, vídeos y obras de arte. Ya de niño odiaba a las autoridades y ellos me odiaban.
2) ¿No hay ninguna ropa que cuando la vísteis nunca is las pusistieis y dijisteis que era demasiado para vosotros?
Bill: No es mucho. Pero, por ejemplo: pantalones cortos y de piel real.
Tom: Más de lo segundo.Vives sólo una vez y quiero probar todo lo que puedo. Los fallos siempre ocurren ... no a menudo para mí, pero suceden!

23. Humanoid City Tour se convirtió en un gran paso en su crecimiento profesional y musical. ¿Qué es para vosotros - el álbum y la gira? Rusia tiene ninguna oportunidad de ver Humanoid City Tour en vivo?
Tom: Estamos muy contentos de tener la oportunidad de realizar al menos un par de canciones para nuestros fans de Rusia ahora. Y vamos a incluir a Rusia en un gira por el futuro, siempre nos lo pasamos muy bien aquí!

24. BIll, durante las sesiones de firma tú sólo firmas algo y dices algunas palabras a tus fans. Pero a veces levantas tus ojos y los miras. ¿Qué ves en sus ojos en esos momentos me pregunto? Recuerdo que dijo que todos los ojos, como Georg, hay rumores de que tienes relaciones?
Bill: Nos encantan las firmas de autografos. Es una gran manera de ponerse en contacto con los fans y comprender sus pensamientos y sentimientos. Tengo la oportunidad de ver sus emociones reales y eso es lo que es realmente importante para mí! En ese momento todas las cosas negativas se van lejos y puedo sentir su amor!
Georg: Por suerte eso no es una leyenda, tengo una novia

traducido por Aska
Official Groupies TH Spain

Traduccion de la Inrock de mayo




"Nos inspiramo en cosas como películas, por el medio ambiente, cada dia o simplemente al despertarte".

Tokio Hotel mostró preocupación por Japón. La banda liderada por los hermanos gemelos, Bill y Tom Kaulitz quienes amablemente accedieron a una entrevista telefónica desde Los Ángeles.

Q: ¿Cómo habéis estado chicos?
Bill: Hemos escrito nuevas canciones en el estudio, esperando el lanzamiento de nuevos proyectos y esas cosas.

Q: ¿Estáis escribiendo canciones nuevas para el próximo album?
Tom: Puede que sean o no para el próximo album, solo hacemos música nueva. Todavía no tenemos una idea clara de que haremos para el próximo album y tampoco sabemos cuando empezaremos a hacerlo. Somos creativos a la hora de escribir música.

Q: ¿Qué tipo de música estáis escribiendo? ¿Cantas en inglés o están en alemán?
Bill: En este momento las canciones están escritas más o menos en inglés. No sé exactamente por qué pero es algo ya natural para mi, además, estamos viviendo en Los Ángeles así que de una u otra forma todo está hecho inglés. Sin embargo no estamos seguros de como vamo a terminar el album porque queremos canciones en alemán. No tenemos nada decidido todavía estamos pensando e intentado cosas diferentes mientras que ponemos un demo de canciones juntas.

Q: ¿No existe ninguna presión de la compañía de grabación para terminar el album en una fecha concreta o no les importa cuando sea terminado?
Tom: (Se rie) No es que les de igual cuando sea terminado, pero lo pasamos bien.
Bill: Ajam, tecnicamente no tenemos una fecha límite, quiero decir, para mi las fechas límite son como pesadillas. Es decir, lo estás haciendo lo mejor que puedes, estas trabajando duro pero si tienes una fecha límite lo fastidia todo, lo hace como más complicado (por el estres de terminar las cosar rápido y eso). Lo más importante es tener libertad para disfrutar de lo que te guta hacer. Incluso si hablamos de hacer canciones para un nuevo album y preparando cada detalle de ello es algo que tiene que salirnos de dentro. Es por ello por lo que queremos hacerlo con calma y así podemos disfrutar de nuevos retos.
(Seguramente se refiera al reto de crear nueva música).

Q: Entonces, ¿qué tipo de retos hacéis? ¿qué tipo de música queréis crear?
Tom: Es sopresa, nos lo guardaremos hasta que salga el póximo album. Por el momento, estamos creando algo diferente cada día. Escuchamos varios tipos de música, y estamos inspirados en diferentes cosas así que depende del humor en que estemos a cada momento. Lo hacemos cada día y cada día es un nuevo día. (Ole Tom, que grande eres xddddd).
Bill: Así es, por eso es por lo que no tenemos un sonido definitivo para el album.

Q: ¿Qué tipo de música os inspira?
Tom: No es solo música, por ahora me gustan las viejas canciones de Anthony Hamilton.
Bill: También nos inspiramos con las pelis y con los que pasa en nuestro entorno. Cada día vivir en un sitio como Los Ángeles es muy refrescante y por lo tanto inspira. El simple hecho de despertarnos cada mañana es una inspiración pero supongo que las películas son la mayor inspiración, nos encantan las películas, vamos al cine o nos ponemos uno de nuestros más de 1000 dvd que tenemos en casa.

Q: ¿Alguna buena película?
Bill: "The town" fue buena, también "The fighter" fue buenísima.

Q: ¿Sobre vuestra vida en Los Ángeles, creeis que podeis tener una vida normal? Después de la comparación de ser "desconocidos" en Alemania.
Bill: bueno, ambo vivimo en LA porque queríamos privacidad, aunque no hemos podido tener mucha privacidad la verdad, y es muy difícil conseguir esto en Europa debido a varias circustancias (fans y eso) así que estamos buscando un sitio donde podamos ser libres, creativos y al mismo tiempo tener privacidad. Hasta ahora hemos estado en tours y no hemos tenido tiempo a ningún tipo de vida fuera de Tokio Hotel. Por eso, LA es mejor porque es un poco diferente. Los paparazzi no saben donde vivimos así que tenemos un poco de privacidad y las cosas son más fáciles.
Tom: No significa que estemos todo el día de fiesta y eso, la mayoría del tiempo la pasamos en el estudio.
Bill: Exacto, necesitamos estar cautelosos a cada momento.

(Se puede sobre entender un poco que Bill se refiere a los paparazzi, que puede salir más sin tener que preocuparse tanto y eso.. No está muy claro, pero eso es lo que dice).

Q: ¿Entonces existe algún tipo de rutina en vuestra vida?
Bill: Nos entristece cuando hay rutina, por eso hacemos todos los días algo diferente. Miramos los emails, actualmente están llenos de varios proyectos este año. Está en el planning y todavía no tenemos concertados todos los detalles. Hay varias cosas que nos gutaría hacer este año. La mejor parte de nuestro trabajo es la libertad de hacer lo que queremos. Odiamos la rutina, y la odiamos porque no tenemos otra opción.

Q: Para terminar, ¿Quereis decir algo para le gente de Japón?
Bill: Claro, hemos estado mirando las noticias todos los día y hemos estado al día de todo lo que ha pasado allí, no creo que seamos solo nosotros sino el mundo entero sabe lo que está pasando y profundamente ha todos nos ha conmocionado. Todo el mundo quiere ayudar de una u otra forma. Especialmente en esta época y este año, creo que es importante para el mundo que estemos todos juntos y nos ayudemos. Es totalmente magnífico vre como todo el mundo le echa una mano a Japón!!
Tom: Me quedé (O.o) cuando me enteré de lo que estaba pasando en Japón. Después de todo Japón es un país especial para nosotros y lo pasamos muy mal cuando nos enteramos por eso hemos estado informandonos de las última noticias, sobre como estaba la gente y todo eso. De hecho, en nuestra web official (conocido por Tom's blog) estamos vendiendo chapas de Tokio Hotel y lo que se recaude será enviado a Japón. Creemos que nuestras fans también quieren ayudar.

Q: ¿Hay alguna canción que se pueda dedicar a aquellos que todavía se sientan deprimidos?
Bill: Ya que cada uno es diferente, es difícil encontrar una canción para todos pero si eligiera una de nuestras canciones, eligiría "by your side" (*.*) y "zoom into me" (*.*). Ambas dan un mensaje de que no estás solo. Después de todo, te hace sentir bien si la gente está contigo.


- Traducido por Sonia (Bekah)

"El secreto de caperucita roja" inspirado en Tokio Hotel

Tokio Hotel sale mencionado en los agradecimientos del libro “El secreto de Caperucita Roja” esrito por la jerezana Sofía Navarro. Además sabemos que la historia está inspirada en ellos, reflejando a los chicos de la banda en cada uno de sus personajes de hecho el protagonista está basado e inspirado en Tom. Podéis ver el scan de los agradecimientos a continuación:
“Gracias a Bill Kaulitz, Tom Kaulitz, Gustav Schäfer y Georg Listing. A pesar de vuestra juventud y del gran número de personas que se dejan llevar por los prejuicios antes de permitir que la música hable por sí misma, y a pesar de la cantidad de compañeros de profesión que os tratan desconsideradamente, los cuatro formáis uno de los más carismáticos y variopintos grupos de rock de Europa. Sois originales y tenéis calidad en la música, las letras y la puesta en escena. Gracias por luchar por vuestro sitio, porque sin tener el patrocinio de grandes corporaciones mediáticas, ni el respaldo de empresas internacionales del entretenimiento, llegasteis trabajando donde estáis ahora… Eso es, como mínimo, un ejemplo de superación para todos los jóvenes europeos que deseamos trabajar y estamos dispuestos a luchar por lo que creemos y a demostrar lo que valemos.
Gracias por haber compuesto todas vuestras maravillosas canciones, que son tan capaces de emocionarme con un dibujo de voz como de motivarme con el sonido de una guitarra. Esas canciones, Automatic, Strange, Pain of love, Phantomrider, Wo Sind Eure Hände…, son las que no paré de escuchar mientras escribía esta novela. Un auténtico regalo cada una de ellas.
Os deseo lo mejor, de corazón.”


David Jost hace el remix de Lady Gaga

"Born This Way" es el último éxito de Lady Gaga, y el remix que se oye en todas las discotecas de Estados Unidos está creado por David Jost, el manager de Tokio Hotel , busca en youtube el remix de Jost & NAAF

fuente: http://www.bild.de/regional/hamburg/lady-gaga/schreibt-song-fuer-lady-gaga-17453452.bild.html


¡Los bandidos!

Traducción:
Bill y Tom Kaulitz de TOKIO HOTEL pronto darán sus primeros pasos como actores. Los gemelos fueron invitados para interpretar los papeles principales de la película de ciencia ficción “Los bandidos”, que se desarrolla durante la Guerra Civil. El rodaje está previsto para el otoño.

-La traducción no es muy buena, google ayuda... Perdón por ello. ¿Qué opináis vosotr@as? A favor o en contra de que hagan la película.

By: miko0~

Yo quiero esa camisetaaa!!


Quien no se derrite con esa mirada??


Sexyy!


Me encanta cuando lleva gorro!!!


Bombaaaaaaaaaaa!!


Estrella a la vista!!